News and Features

New photographer: Cédric Gerbehaye
 
   

War in Eastern Democratic Republic of Congo
Outbreak of fighting in Eastern DRC where the Congolese army, supported by the MONUC blue helmets, launches a wide offensive against the rebels of the deposed general Laurent Nkunda. Thus trying to prevent new unrest in the Great Lakes region, just stabilized by the elections of 2006.
Cedric Gerbehaye, new member of Agence VU, is now in Congo, heading for this region.
Enclosed his previous report on the general Nkunda and this region of North Kivu.

Recrudescence des combats dans l’Est de la RDC où l'armée congolaise soutenue par les casques bleus de la MONUC lance une vaste offensive contre les insurgés du général déchu Laurent Nkunda. Tentant ainsi de prévenir un nouvel embrasement de la région des grands lacs et une nouvelle fragilisation du Congo, tout juste stabilisé par le processus électoral de 2006.
Cédric Gerbehaye, nouveau membre de l’Agence VU, actuellement au Congo, est en route pour cette région.
Ci joint son précédent reportage sur le général Nkunda et cette région du Nord Kivu.

 

pocket DVD wizard seral
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Muzipela cemetery near Bunia, county town of the Ituri district<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>CimetiËre de Muzipela proche de Bunia, chef-lieu de la rÈgion d'Ituri.  <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB01
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Displaced people have found refuge in the Fataki counvent, Ituri district. Their houses have been burnt during the fightings between a rebel group, the FNI (Nationalist and Integrationist Front) of Peter Karim, and the FARDC (Armed Forces of the DRC). The epidemic risk is high.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Des dÈplacÈs ont trouvÈ refuge au couvent de Fataki, Ituri. Leurs maisons ont ÈtÈ br˚lÈes pendant les combats entre un groupe rebelle, le FNI (Front nationaliste et intÈgrationniste) de Peter Karim, et les FARDC (Forces ArmÈes de la RDC). Le rique d'Èpidemie est ÈlevÈ. <br> <br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB03
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Transit camp of Kpandroma in the Ituri district. These child soldiers of the FNI (Nationalist and Integrationist Front) of Peter Karim, came out of the bush the day before to be disarmed and demobilized. Eventhough some of them have been demobilized, many are still in the bush.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Camp de transit de Kpandroma dans la rÈgion d'Ituri. Ces enfants soldats du FNI (Front des Nationalsites et IntÈgrationnistes) de Peter Karim, sont sorti la veille de la brousse pour Ítres dÈsarmÈs et dÈmobilisÈs. MalgrÈ la dÈmobilisation de certains, un nombre important reste encore en brousse.  <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB04
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Demobilization of the rebels of the FNI (Nationalist and Integrationist Front) of Peter Karim at the transit camp of Kpandroma, in the Ituri district. The demobilized rebels have the choice between rehabilitation or joining the FARDC (Armed Forces of the DRC) that they had been fighting up to now. The success of the demobilization and disarming process is relative, given the milicias keep recruiting amongst the former demobilized and the civilians.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>DÈmobilisation des rebelles du FNI (Front des Nationalsites et IntÈgrationnistes) de Peter Karim au centre de transit de Kpandroma dans le district de l'Ituri. Les rebelles dÈmobilisÈs ont le choix entre la rÈinsertion dans la vie civile ou l'intÈgration dans les FARDC (Forces armÈes de la RÈpublique dÈmocratique du Congo) qu'ils ont combattus. Le succËs du processus de dÈmobilisation et de dÈsarmement est relatif Ètant donnÈ que les milices continuent de recruter auprËs des anciens dÈmobilisÈs et de la population civile.  <br><br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB05
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Child soldier of the FNI (Nationalist and Integrationist Front) of Peter Karim. This boy has just been disarmed and arrived at the transit centre of Kpandroma in the Ituri district to be demobilized. Despite the demobilization process, many children are still in the bush.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Enfant soldat du FNI (Front des Nationalistes et IntÈgrationnistes) de Peter Karim. Ce garÁon vient  juste d'Ítre dÈsarmÈ et d'arriver au centre de transit de Kpandroma dans la rÈgion d'Ituri pour Ítre dÈmobilisÈ. MalgrÈ le processus de dÈmobilisation, un nombre important d'enfants reste encore en brousse. <br><br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB06
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Members of the FARDC (Armed Forces of the DRC) in Kpandroma, in the Ituri region. The soldiers, being little (20 $ a month) or not paid, still rely on looting a population weakened by years of war. 80 % of the abuses in Ituri are committed by the soldiers.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Membres des FARDC (Forces armÈes de la RÈpublique dÈmocratique du Congo) ‡ Kpandroma dans la rÈgion d'Ituri. Les militaires, Ètant peu (20$ par mois) ou pas payÈs, fonctionnent toujours selon une Èconomie de pillage auprËs d'une population fragilisÈe par des annÈes de guerre. 80% des exactions commises en Ituri sont le fait des militaires. <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB07
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Camp for displaced people of Nyongera, in North Kivu. Displaced people continue to arrive daily in this camp, to escape the fightings between the brigades of General Laurent Nkunda and the FDLR (Democratic Forces for the Liberation of Rwanda).<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Camp de dÈplacÈs de Nyongera dans le Nord-Kivu. Les dÈplacÈs continuent d'arriver quotidiennement dans ce camp pour fuir les combats entre les brigades mixÈes du GÈnÈral Laurent Nkunda et les FDLR (Forces dÈmocratiques de LibÈration du Rwanda).  <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB08
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Woman victim of sexual abuses in Fataki, in the Ituri region.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Femme victime de violences sexuelles ‡ Fataki, dans la rÈgion d'Ituri.<br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB10
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Training of the soldiers of the CNDP in the Masi hills, North Kivu. These tutsis soldiers, very well trained and armed, are knowned for their discipline.<br><br>République Démocratique du Congo, 2007<br>Entraînement des soldats du CNDP dans les collines du Masi, Nord-Kivu. Ces soldats tutsis particulièrement bien entraînés et armés sont réputés pour leur discipline. <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB13
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Laurent Nkunda, deposed Congolese general, under an international warrant for arrest for war crimes. He poses in the headquarters of the rebel group he leads, the CNDP (national congress for the defense of the population), inside the Masisi hills in the North Kivu region. On the wall, it says : &quotjustice is dispensed in the name of the people".<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Laurent Nkunda, gÈnÈral congolais dÈchu, visÈ par un mandat d'arrÍt international pour crimes de guerre. Il pose au quartier gÈnÈral du mouvement rebelle qu'il dirige, le CNDP (congrËs national pour la dÈfense du peuple), au coeur des collines du Masisi dans les province du Nord-Kivi. Au mur, on peut lire : &quotla justice est rendue au nom du peuple".  <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB14
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Morning prayer for the rebel soldiers of Laurent Nkunda's CNDP, in the hills of North Kivu.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>PriËre matinale pour les soldats rebelles du CNDP de Laurent Nkunda dans les collines du nord Kivu.<br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB15
Democratic Republic of Congo, 2007<br>The general Laurent Nkunda,leader of the CNDP (national congress for the defense of the population), preaching in the Kanyatsi adventist church in the Masisi hills of North Kivu.<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Le GÈnÈral Laurent Nkunda, ‡ la tÍte du CNDP (CongrËs National pour la DÈfense du Peuple), lors d'un prÍche ‡ l'Èglise adventiste de Kanyatsi dans les collines du Masisi au Nord-Kivu. <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB16
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Bullets are removed from the leg of a civilian whose arm has been amputated, in the Rutshuru hospital of North Kivu. He is one of the numerous civilian victims of the fightings between the brigades of general Laurent Nkunda and the FDLR (Democratic Forces for the Liberation of Rwanda)<br><br>RÈpublique DÈmocratique du Congo, 2007<br>Un civil auquel on retire des balles dans la jambe aprËs avoir ÈtÈ amputÈ d'un bras ‡ l'hÙpital de Rutshuru dans le Nord-Kivu. Il est une des nombreuses victimes civiles des combats entre les brigades mixÈes du GÈnÈral Laurent Nkunda et les FDLR (Forces dÈmocratiques de LibÈration du Rwanda).  <br><br>© Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB17
Democratic Republic of Congo, 2007<br>Delivery session in the Pentecostal church &quotBody of Christ&quotin Bunia, in the Ituri district.<br><br>République Démocratique du Congo, 2007<br>Séance de délivrance à l'église pentecôtiste &quotCorps du Christ" à Bunia dans la région d'Ituri. <br><br> © Cedric Gerbehaye / Agence VU
GER13764-2007NB18

Visit our Website : www.agencevu.com | Registrer or Search
Login
Password
Lost password ?

Agence VU - 17 Bd Henri IV - 75004 PARIS - FRANCE | +33 1 5301 8586 | archives@agencevu.com

 
   
© 2007 - Agence VU, a compagny of ABVENT group - All rights reserved